Le Club

Découvrez le club Canal Académie et créez votre compte dès maintenant pour profiter des avantages, des exclusivités, des services...

Découvrir le Club

L’expansion de la langue arabe (2/6)

avec la linguiste Henriette Walter
Deuxième volet de cette série consacrée à la langue arabe et ses relations avec la langue française. Henriette Walter évoque ici l’expansion de la langue arabe.


T�l�charger le fichier sur votre ordinateur
Références émission afficher

Référence : PAG134
Adresse directe du fichier MP3 : https://www.canalacademie.com/emissions/pag134.mp3
Adresse de cet article : https://www.canalacademie.com/ida972-L-expansion-de-la-langue-arabe-2-6.html
Date de mise en ligne : 14 septembre 2006


professeur émérite de linguistique à l’Université de Haute Bretagne (Rennes) et directrice du laboratoire de phonologie à l’école pratique des Hautes Etudes à la Sorbonne.
professeur émérite de linguistique à l’Université de Haute Bretagne (Rennes) et directrice du laboratoire de phonologie à l’école pratique des Hautes Etudes à la Sorbonne.

Henriette Walter rappelle qu’il convient de distinguer l’expansion de l’Islam de la sphère de la langue parlée. L’arabe est la langue du Coran. Et il ne faut pas confondre arabe, arabophone et musulman. A l’évidence, tous les musulmans ne parlent pas arabe et tous les arabophones ne sont pas musulmans !

L’expansion de la langue s’est faite, pour l’essentiel, en moins de deux siècles. L’Arabie était presque complètement islamisée à la mort de Mahomet. Durant le VII ème siècle, une deuxième vague a répandu l’arabe dans les régions voisines. Puis, une troisième vague, durant la période des Abbassides (750-1258), a étendu la langue très loin à l’Ouest (Afrique du nord et Espagne) et très loin à l’Est (Samarcande et la vallée de l’Indus).

Henriette Walter raconte commentl’entrée des peuples non arabes dans l’Islam a interféré avec les langues parlées localement.

Elle explique aussi l’une des originalités de l’arabe, première langue à avoir été recueillie et organisée dans toutes sortes de dictionnaires et cela dès le IX ème siècle. Le classement se faisait surtout à partir de la forme des mots et la base de ce classement était la racine. Les entrées de ces dictionnaires étaient présentées tantôt à partir de la première consonne de la racine, tantôt à partir de la dernière consonne. Mais d’autres dictionnaires s’organisaient autour de thèmes regroupant tout le vocabulaire relatif à chacun d’eux. Et, surprise, certains de ces dictionnaires anciens arabes peuvent s’apparenter à un jeu de dominos !

Henriette Walter répond à de multiples questions érudites ou distrayantes, mélées d’anectodes littéraires et historiques.

L’ouvrage d’Henriette Walter "Arabesques, l’aventure de la langue arabe en Occident" a été écrit conjointement avec Bassam Baraké, professeur de linguistique française et arabe à l’Université libanaise de Beyrouth. Il est publié aux éditions Robert Laffont/Editions du temps (2006).

Ecoutez également :
Les chiffres arabes et la calligraphie (6/6)
Les mots arabes empruntés au français (5/6)
Les mots français issus de la langue arabe (4/6)
Les grandes figures de la langue arabe (3/6)
La langue arabe en Occident (1/6)






© Canal Académie - Tous droits rééservés

Notez cette émission :

Commentaires