De Tunisie et de France : Poésies de langue française 6/11

Une série proposée par Virginia Crespeau, en partenariat avec l’OIF et les Editions Seghers
Avec Virginia Crespeau
journaliste

Cette série Poésies de langue française est le reflet fidèle d’une très belle anthologie parue aux Editions Seghers avec le soutien de l’OIF, l’Organisation Internationale de la Francophonie, et la participation de La Nouvelle Pléiade. Cette anthologie rassemble les contributions inédites de 144 poètes contemporains de langue française. Voici la sixième émission de cette série, consacrée à Tahar Bekri et Ariane Dreyfus.

Émission proposée par : Virginia Crespeau
Référence : voi514
Télécharger l’émission (11.53 Mo)

Trois écrivains ont mené à bien ce projet : Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier, président du Pen Club français et Bruno Doucey, directeur des Editions Seghers
Le projet de publier cet ouvrage est né après la disparition d’Aimé Césaire. L’idée de rassembler la grande famille des voix francophones a imposé son impérieuse évidence. Une « ceinture de mains fraternelles » se formerait, la solidarité répondrait à l’absence.

Dans cette émission, vous pouvez écouter deux poètes, présentés par Virginia Crespeau :

1 - TAHAR BEKRI, poète originaire de Tunisie, né à Gabès, en 1951.

"Aimé comme une palme pour consoler la mer"

Je le revois à Fort-de-France sur son fauteuil en osier
Volcan noir pour féconder la terre, toute la terre
Palmier debout pour bercer la mer
Cette parole douce et décidée, défi aux chaînes
Des cupides et longues traversées
Je te fais île, dit-il, lancinante lumière
Pétrie de ma chair, nourrie de ma braise
Liane dure et tendre pour retenir l'ombre des naufrages...

2 - ARIANE DREYFUS, poète originaire de France, née en région parisienne en 1958.

"Eux deux"

Si vous faites se toucher deux allumettes, la flamme commencée se gonfle comme une voile
Le trait noir sur lequel elle se déplace
En se déformant les unit.

C'est l'histoire d'un homme et d'une femme qui se sont croisés
Et maintenant ne s'écartent pas l'un de l'autre.

Mais dans le ventre de la femme il y a déjà un enfant.
A chaque fois que l'homme s'approche d'elle, vivre
Se trouble
Comme s'il fallait repousser ce que c'est,
Etre seul...

Vous retrouverez ces poèmes dans « POESIES DE LANGUE FRANCAISE » aux Editions Seghers.
Vous pourrez également les écouter sur un CD qui accompagne cette anthologie, édité par les Editions Sous la lime.

Les poèmes sont interprétés par les comédiens : Céline Liger, Claude Aufaure, Benjamin Jules-Rosette

Ecoutez l'émission n° 1 : D’Haïti à Paris : Poésies de langue française 1/11

Ecoutez l'émission n°2 : Du Vietnam à La Réunion, de la Haute-Savoie à l’Algérie : Poésies de langue française 2/11

Ecoutez l'émission n°3 : Du Niger au Québec : Poésies de langue française 3/11

Ecoutez l'émission n°4 : De l’Irak à la Côte d’Ivoire : Poésies de langue française 4/11

Ecoutez l'émission n°5 : Du Chili, d’Haïti et de France : Poésies de langue française 5/11

Cela peut vous intéresser