De l’Irak à la Côte d’Ivoire : Poésies de langue française 4/11

Une série proposée par Virginia Crespeau, en partenariat avec l’OIF et les Editions Seghers
Cette série Poésies de langue française est le reflet fidèle d’une très belle anthologie parue aux Editions Seghers avec le soutien de l’OIF, l’Organisation Internationale de la Francophonie, et la participation de La Nouvelle Pléiade. Cette anthologie rassemble les contributions inédites de 144 poètes contemporains de langue française. Voici la quatrième émission de cette série consacrée à Salah Al Hamdani et Tanella Boni.


T�l�charger le fichier sur votre ordinateur
Références Émission afficher
Émission proposée par : Virginia Crespeau
Référence : VOI511
Adresse directe du fichier MP3 : https://www.canalacademie.com/emissions/voi511.mp3
Adresse de cet article : https://www.canalacademie.com/ida3944-De-l-Irak-a-la-Cote-d-Ivoire-Poesies-de-langue-francaise-4-11.html
Date de mise en ligne : 8 mars 2009

Trois écrivains ont mené à bien, après la disparition d’Aimé Césaire, le projet de cette anthologie : Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier, président du Pen Club français et Bruno Doucey, directeur des Editions Seghers. L’idée de rassembler la grande famille des voix francophones a imposé son impérieuse évidence : une « ceinture de mains fraternelles » se formerait, la solidarité répondrait à l’absence.

Dans cette émission, vous pouvez écouter deux poètes, présentés par Virginia Crespeau :

1 - SALAH AL HAMDANI, poète originaire d’ Irak, née à Bagdad en 1951.

"Tiedeur"

Un mot cru
encore sorti du livre
et pris dans les ronces de la cruauté
brode sur un précipice

Ta fenêtre est ouverte mais l’âme saignée de
mon être, réclame l’impartialité !

Un mot pelé,
pourtant la vie luit au dehors comme une
amante sous la pluie...

2 - TANELLA BONI, poète originaire de Côte d’Ivoire, née à Abidjan en 1954.

" Katrina trois ans après"

_ La houle d’une déesse éphémère
A brisé l’âme de cette ville
Le déluge a vidé ses eaux
Loin de l’arche de Noé
Et toutes les barques ont oublié
Nos vies aux cordes musicales

Et pourtant d’une flamme à l’autre du souvenir
L’errance circule dans mes veines intarissables
Quand l’écrevisse couronne les plaisirs de la ville
Dormant à la lueur des bayous aux bois zombis
Et pourtant rêve encore le lac inespéré
A l’aube d’une mer de jazz and blues...

Vous retrouverez ces poèmes dans « POESIES DE LANGUE FRANCAISE » aux Editions Seghers. Vous pourrez également les écouter sur un CD qui accompagne cette anthologie, édité par les Editions Sous la lime.

Les poèmes sont interprétés par les comédiens : Céline Liger, Claude Aufaure, Benjamin Jules-Rosette

Ecoutez l’émission n° 1 : D’Haïti à Paris : Poésies de langue française 1/11
Ecoutez l’émission n°2 : Du Vietnam à La Réunion, de la Haute-Savoie à l’Algérie : Poésies de langue française 2/11
Ecoutez l’émission n°3 : Du Niger au Québec : Poésies de langue française 3/11

lien vers Seghers http://www.editions-seghers.tm.fr/

lien vers l’OIF http://www.francophonie.org/






© Canal Académie - Tous droits rééservés

Notez cette émission :

Commentaires